Volevo andare a prendere la macchina dei pompieri.
Can I go to my room and get my fire engine?
Sembra di stare a un ballo dei pompieri.
What are you playing at? Sounds like a firemen's ball.
Pare che quello vicino alla caserma dei pompieri possa sopportare l'attacco anche di bombe di 250 kg.
The firehouse shelter can take a hit from a 250-kilo bomb easy. Don't worry about her.
Abbiamo bisogno della polizia, dei pompieri, dell'ambulanza...
We're gonna need police cars, uh, fire engines, emergency service vehicles, anybody who knows CPR.
Mi ricordo il giro sul camion dei pompieri.
So after that Halloween thing with the fire truck... You remember?
Mi sento gia' un'idiota la maggior parte del tempo, con o senza palo dei pompieri.
I already feel like an idiot most of the time anyway, with or without a fireman's pole.
Che ci fa lì il camion dei pompieri?
What's that fire truck doing out there?
... quando l'autocarro dei pompieri stava cadendo, stava diventando una tragedia...
... when a New York Fire Department ladder truck... See that?
Prima il poliziotto, poi il vigile del fuoco... e infine il camion dei pompieri.
First the policeman, the fireman, then the fire truck.
Per più di un anno l'Autorità Portuale ha bloccato il rilascio del nastro con le conversazioni dei pompieri al WTC l'11 Settembre.
For more than a year, the Port Authority blocked the release of a tape of firefighters' transmissions from the World Trade Center on 9-11.
Baby, quella roba esiste solo nei Soprano e ti garantisco che il capo dei pompieri è più bravo nell'investigare incendi dolosi e tu stai per commetterne uno.
Baby, that shit only works on The Sopranos and I will guarantee you that the fire chief is better at investigating arson and you are committing it.
La metteranno in cima al carro dei pompieri.
They're gonna put her on the top of the fire truck.
Oggi, in "Mentre dormite", seguiremo una pattuglia dei pompieri... nel loro giro notturno...
Today on "While You're Asleep" we are accompanying a team of firemen on their nightly rounds.
Osserveremo la vita all'interno di questa stazione dei pompieri.
We'll get an inside look at this fire station.
Allora, Alex, raccontaci com'e'... una nottata "normale" qui alla stazione dei pompieri.
So, Alex, tell us what a normal night is like here in the fire house.
Bene, finalmente delle donne, nella stazione dei pompieri!
Finally! Women in the fire station.
io stavo nel parco... {\be0.5}"...quando usavate le sirene dei pompieri... {\be0.5}"...per mascherare il rumore delle pattuglie che mi cercavano.
"l enjoy needling the blue pigs. Hey, blue pig, I was in the park. "You were using fire trucks to mask the sound ofyour cruising prowl cars.
Noi lasciamo che altre fedi venerino come vogliono, ma quando non puoi mettere una scena della Natività davanti a una caserma dei pompieri a Natale a Nacogdoches, qui il mondo è andato storto.
We welcome other faiths to worship as they wish, but when you can't put a nativity scene in front of a firehouse at Christmas time in Nacogdoches Township, something's gone terribly wrong.
Ci siamo conosciuti all'accademia dei pompieri nel 1987.
We met back in the fire academy in 1987.
E io vorrei passare la notte alla caserma dei pompieri, ma parlo al vento, chiaro?
And I'd like a night on Fireman Island, but I'm afraid I'm whistling Dixie, okay?
Molte delle ambulanze che vedete sono dei pompieri.
Most ambulances you see are fire department.
Tutto il personale dei pompieri e dell' EMT è consigliato di restare in attesa.
All fire and E.M.T. Personnel advised to stand by.
Tom e' un paramedico dei pompieri, ma frequenta la scuola serale di medicina.
Tom is a paramedic with the fire department. He's going to med school.
Perche' non rubare un camion dei pompieri?
Why don't you just steal, like, a fire engine?
Mi piacerebbe vedere l'arrivo dei pompieri sulla scena.
I'd like to have the fire marshal arrive on the scene.
Si vedeva dalla sua faccia alla stazione dei pompieri.
You could see it on your face at the fire station.
Prendi l'auto e vai sulla tangenziale vicino alla stazione dei pompieri, vedrai degli operai che posano i cavi.
You drive down to the ring road near the fire station, okay? And you'll see a road gang laying lines.
Sì, è un mestiere pericoloso... ma è questo il lavoro dei pompieri.
Yeah, it's dangerous work, but that's the job of a firefighter.
C'e' una stazione dei pompieri vuota, quattro o cinque case abbandonate.
Uh, there's an empty fire station, four or five derelict homes.
Il capo dei pompieri dice che possiamo dare un'occhiata.
Fire chief says we're clear to go in and poke around.
Hai detto al capo dei pompieri che oggi cambieremo il mondo?
You explained to the fire marshal that we're in here changing the world?
Quando arrivo' il camion dei pompieri, non erano rimaste che braci.
By the time the fire truck showed up, there wasn't nothing left but ashes.
L'altro giorno, al camion dei pompieri... dopo Eugene... hai pensato che ti avrei fatto del male?
Back at the fire truck, after Eugene... i you think I was gonna hurt you?
Questo è il dipartimento dei pompieri.
This one's the Fire Department. Ha!
Cosi' hanno preso queste grosse vecchie sirene arrugginite da una caserma dei pompieri che ne aveva una nuova.
So they got this big-ass, rusty old siren... from a firehouse that just got a new one.
Prendi il kazoo, di' a Jody di scaricarla fuori da una caserma dei pompieri e di mettere al sicuro le sue chiappe.
Get on the kazoo. Tell Jody to roll her to a fire station and safe-haven her ass.
Non ci sono piu' i camion dei pompieri, tesoro.
There's no more fire trucks, sweetheart.
Quindi quando arriva l'ufficiale dei pompieri, so che tu guarderai la bandiera e farai la cosa giusta.
So when that fire marshall gets here, I know you're going to look at that flag and do the right thing.
A proposito di fratellanze sexy... stasera c'e' la festa di presentazione del calendario dei pompieri.
Speaking of hot brothers... The firefighters calendar launch party tonight.
e dopo coprire le mie tracce. Avevo un minuto per farlo prima della risposta dei pompieri.
After I covered my tracks, I had one minute to make it to the fire response shed before the team did.
Al ballo dei pompieri o a qualche altra festa.
At a Fireman's dance or some shit.
Quello è il posto dei pompieri.
It's parked in a fire zone.
La prossima volta non la metta nel posto dei pompieri.
Next time, don't park it in the fire zone.
Vai giù di qua fino alla caserma dei pompieri.
You want to go down this way toward the fire station.
E' così grave che quando sono arrivati i soccorsi ad Abrahama ha supplicato il comandante dei pompieri di ucciderla con una pallottola in testa.
It was so extreme, that when the rescue forces reached Abrahama, to put a bullet in her head.
Autopompe SCANIA 143, 6x2 WD in vendita, camion dei pompieri, camion antincendio dalla Norvegia, comprare autopompa, WD11904
SCANIA 94D fire trucks for sale, fire engine, fire apparatus from Poland, buy fire truck, RN11828
Per rendersi utile, quel giorno iniziò a pulire tutti gli ottoni, i corrimano sul camion dei pompieri, gli accessori sui muri, quando una delle manichette antincendio, un gigantesco, pesante pezzo di metallo, cadde da uno scaffale e lo colpì.
To make himself useful that day, he started polishing all the brass, the railings on the fire truck, the fittings on the walls, and one of the fire hose nozzles, a giant, heavy piece of metal, toppled off a shelf and hit him.
2.3313698768616s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?